Add parallel Print Page Options

The Sovereign Lord confirms this oath by his own holy character:[a]
“Certainly the time is approaching[b]
when you will be carried away[c] in baskets,[d]
every last one of you[e] in fishermen’s pots.[f]
Each of you will go straight through the gaps in the walls;[g]
you will be thrown out[h] toward Harmon.”[i]
The Lord is speaking.

Israel has an Appointment with God

“Go to Bethel[j] and rebel![k]
At Gilgal[l] rebel some more!
Bring your sacrifices in[m] the morning,
your tithes on[n] the third day!

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 4:2 tn Heb “swears by his holiness.”sn The message that follows is an unconditional oath, the fulfillment of which is just as certain as the Lord’s own holy character.
  2. Amos 4:2 tn Heb “Look, certainly days are coming upon you”; cf. NRSV “the time is surely coming upon you.”
  3. Amos 4:2 tn Heb “one will carry you away”; cf. NASB “they will take you away.”
  4. Amos 4:2 tn The meaning of the Hebrew word translated “baskets” is uncertain. The translation follows the suggestion of S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 128), who discusses the various options (130-32): “shields” (cf. NEB); “ropes”; “thorns,” which leads to the most favored interpretation, “hooks” (cf. NASB “meat hooks,” and NIV, NRSV “hooks”); “baskets,” and (derived from “baskets”) “boats.” Against the latter, it is unlikely that Amos envisioned a deportation by boat for the inhabitants of Samaria! See also the note on the expression “fishermen’s pots” later in this verse.
  5. Amos 4:2 tn Or “your children”; cf. KJV “your posterity.”
  6. Amos 4:2 tn The meaning of the Hebrew expression translated “in fishermen’s pots” is uncertain. The translation follows that of S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 128), who discusses the various options (132-33): “thorns,” understood by most modern interpreters to mean (by extension) “fishhooks” (cf. NASB, NIV, NRSV); “boats,” but as mentioned in the previous note on the word “baskets,” a deportation of the Samaritans by boat is geographically unlikely; and “pots,” referring to a container used for packing fish (cf. NEB “fish-baskets”). Paul (p. 134) argues that the imagery comes from the ancient fishing industry. When hauled away into exile, the women of Samaria will be like fish packed and transported to market.sn The imagery of catching fish in connection with the captivity of Israel is also found in Jer 16:16 and Hab 1:14.
  7. Amos 4:3 tn Heb “and [through the] breaches you will go out, each straight ahead.”
  8. Amos 4:3 tn The Hiphil verb form has no object. It may be intransitive (F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 425), though many emend it to a Hophal.
  9. Amos 4:3 tn The meaning of this word is unclear. Many understand it as a place name, though such a location is not known. Some (e.g., H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia], 204) emend to “Hermon” or to similarly written words, such as “the dung heap” (NEB, NJPS), “the garbage dump” (NCV), or “the fortress” (cf. NLT “your fortresses”).
  10. Amos 4:4 sn Bethel and Gilgal were important formal worship centers because of their importance in Israel’s history. Here the Lord ironically urges the people to visit these places so they can increase their sin against him. Their formal worship, because it was not accompanied by social justice, only made them more guilty in God’s sight by adding hypocrisy to their list of sins. Obviously, theirs was a twisted view of the Lord. They worshiped a god of their own creation in order to satisfy their religious impulses (see 4:5: “For you love to do this”). Note that none of the rituals listed in 4:4-5 have to do with sin.
  11. Amos 4:4 tn The Hebrew word translated “rebel” (also in the following line) could very well refer here to Israel’s violations of their covenant with God (see also the term “crimes” in 1:3 [with note] and the phrase “covenant transgressions” in 2:4 [with note] and 3:14).
  12. Amos 4:4 sn See the note on Bethel earlier in this verse.
  13. Amos 4:4 tn Or “for.”
  14. Amos 4:4 tn Or “for.”